意大利乌尔比诺美术学院讲座:东西方想象对比

跨文化的想象:在东西方之间探寻美的幽径
2026年1月19日,意大利乌尔比诺美术学院的大礼堂里,一场名为“图像、想象与不可想象——东西方语境中想象力的力量”的美学讲座正在举行。来自乌尔比诺美术学院的阿尔贝托·梅尔扎里教授站在讲台上,面对满座的听众,提出了一个看似简单却深邃的问题:“当我们谈论‘想象’时,东方与西方看到的是同一片星空吗?”

表象之下:两种不同的艺术使命
梅尔扎里从13世纪波斯哲学家苏赫拉瓦尔迪和诗人阿塔尔的作品切入,探讨了一个核心的差异:伊斯兰艺术与西方艺术在根本取向上有着本质区别。

“西方艺术自文艺复兴以来,承担着一种‘竞技性’使命,”梅尔扎里解释说,“它致力于将隐藏的事物显现出来,如同将无形的思想转化为有形的雕塑,将不可见的情感凝聚为可见的色彩。这是一种‘使显’的艺术——它强化我们的感官世界,填补我们周围的空缺。”

他停顿片刻,让听众消化这个概念,然后继续:“而伊斯兰艺术走的是一条不同的道路。它不追求‘使显’,而是‘引导回归’。它并不试图强化我们感官的世界——正因如此,它不是模仿性的——而是揭示感官世界所隐藏的事物;不是填补我们周围恒常存在的空缺,而是将事物引导回我们很少遇到的那个本源的空缺。”

这种“非竞技性”的美学观,梅尔扎里称之为“从表象(Zāhir)到非表象(Bāṭin)的旅程”。在伊斯兰美学传统中,可见世界的美丽并非终点,而是通往不可见世界的桥梁。

Gharb与Ghurbah:西方的双重想象
讲座标题中的“Gharb / Ghurbah”一词包含了双重视角。在阿拉伯语中,“Gharb”意为“西方”,而“Ghurbah”则意为“异乡感”“疏离感”或“流放”。梅尔扎里巧妙地将这两个词并置,提出了一个深刻的见解:对伊斯兰世界而言,“西方”既是地理概念,也是一种心理和哲学上的“异域”。

“苏赫拉瓦尔迪和阿塔尔的作品中,”梅尔扎里指出,“对‘西方’的想象既包含了对不同文明的认知,也暗含了一种哲学上的流放感——灵魂在物质世界中的流放,以及人类对其神圣本源的精神追忆。”

这种双重想象形成了独特的跨文化对话:西方不仅是被观察的对象,也是反思自我的镜子。通过想象“西方”,伊斯兰思想家实际上在探索自我与他者、内在与外在、表象与本源的复杂关系。

想象力的政治与诗学
讲座的第二部分,乌尔比诺大学的亚历山德拉·坎波教授从比较文学的角度补充了这一讨论。她指出,想象力在东西方传统中都具有强大的政治和诗学力量。

“在西方,想象力常常被理解为创造新世界的能力,”坎波说,“从但丁的《神曲》到乌托邦文学,想象力构建了替代现实的领域。而在东方,尤其是伊斯兰传统中,想象力更多被视作连接可见与不可见世界的媒介,一种精神认知的工具。”

她引用了12世纪安达卢斯哲学家伊本·阿拉比的观点:“想象力是一座桥梁,连接着人类的有限认知与神圣的无限真理。”在这种框架下,想象不是逃离现实,而是深入现实的核心。

不可想象之物:当代艺术的挑战
在讲座的最后部分,两位学者共同探讨了当代全球化语境下,这些传统美学观念如何回应“不可想象”的挑战。

“我们今天生活在一个图像泛滥的时代,”梅尔扎里指出,“数字技术使我们能够创造几乎任何可想象的形象。但与此同时,真正的‘不可想象之物’——那些超越人类概念框架的实在——似乎离我们越来越远。”

坎波补充道:“当代艺术的一个核心悖论在于,我们拥有前所未有的技术手段来制造图像,却越来越难以触及那些真正超越表象的维度。也许,伊斯兰美学中那种‘引导回归’而非‘使显’的传统,可以为我们提供一种替代路径。”

跨文化对话的新可能性
这场讲座本身成为了它所讨论内容的生动例证——一个东西方学者共同探索想象力的跨文化对话。乌尔比诺,这个文艺复兴时期的重要城市,成为了重新思考东西方美学关系的理想场所。

“想象力的力量,”梅尔扎里在总结时说,“不仅在于它能创造什么,更在于它能如何连接不同的世界观。在东方与西方之间,在表象与非表象之间,在异乡感与归属感之间,想象力搭建了理解的桥梁。”

当讲座结束时,观众们似乎带走了一个比来时所怀有的更为复杂的问题:在全球化时代的今天,我们是否能够发展出一种既尊重差异又寻求共通的美学语言?是否有一种想象力,既能深入各自的文化根源,又能跨越传统边界,共同面对人类共享的存在之谜?

在乌尔比诺的暮色中,这些问题随着听众一起散入古老的街道,等待着在每个人的思考中继续生长。而这场关于想象力的对话,就像梅尔扎里引用的苏赫拉瓦尔迪的比喻:一盏灯被点亮,不是为了照亮某个特定的物体,而是为了显示光本身如何在不同的媒介中传播、折射、回归本源。